Hizkuntzak
Le Mot je t’aime n’existe pas 2022
Iragandako ekitaldia
5 €
Hizkuntza: frantsesa
Azpitituluak: gaztelania, euskara
80 minutu
- Frantzia.
- Zuzendaritza: Raphaële Benisty.
- Ekoizpena: Zadig Productions.
- Gidoia: Raphaële Benisty.
- Argazkia: Raphaële Benisty.
- Musika: Rémi Boubal.
- Muntaketa: Gilda Fine.
Nadesh, Anamiga eta Chérifek interprete lana egiten dute Frantziara bizimodu hobe baten bila iristen diren pertsona migratzaileentzat. Egunero erbestea eta prekarietatea jasaten duten milaka pertsonen ordezkaritza txiki bat baino ez dira. Haien ahotsek lotura ikusezin bat sortzen dute han eta hemen artean, pertsonen eta haien bizitzen eta migratzaile izatearen iluntasunaren artean; eurek ere izan dituzten bizipenak, alegia. Haien lana gabe ezinezkoa litzateke elkarrizketa. Hitz entzunezinak, murmurioak, garrasiak, malkoak eta otoitzak baino ez lirateke geratuko. Eta azkenean isiltasun gorgarria.
Solasaldia
- Carmen las Heras (CEAReko Itzulpen eta Interpretazio Zerbitzuko estatu arduraduna 2007tik)
- Birane Amar Wane (CEAReko Itzulpen eta Interpretazio Zerbitzurako interpretea eta itzultzailea)